Freddie Mercury Forever

Freddie Mercury et Queen Fan club France et Région Bourgogne

Chanson somebody to love

La chanson a reçu la promotion lors du concert de Hyde Park de la même année. C 'est la chanson préférée de Freddie Mercury qui la chante à tous les concerts.

Elle a été écrite par Freddie en pensant à Aretha Franklin. Classée 2 ème des meilleures ventes en Angleterre., Freddie pense qu'elle est mieux que Bohemian Rhapsody.

Elle a été chantée par George Michael lors de l'hommage à Freddie Mercury en 1992.

Vente de la chemise 

La chemise de Freddie Mercury portée dans la vidéo promotionnelle de "Somebody To Love", 1976 Enchère clôturée 7 septembre, 18h38 CEST Estimation 4 000 - 6 000 GBP vendue 76200 GBP

La chemise de Freddie Mercury portée dans la vidéo promotionnelle de "Somebody To Love", 1976 Chemise de style hawaïen à manches courtes et col pointu, fond noir imprimé d'un motif de fleurs d'oiseaux de paradis rose vif et vert, poche poitrine gauche, surpiqûres blanches aux coutures, fermeture par boutons en plastique blanc, étiquette 'Made In California " - porté par Freddie à de nombreuses reprises, notamment dans le clip de "Somebody To Love" où Freddie est vu dans le studio d'enregistrement, et également photographié lors de la lecture de A Day At The Races, Advision Studios, novembre 1976 avec Ian Hunter de Mott the Hoople et du présentateur de télévision « Whispering » Bob Harris. Voir également le lot 2061 pour un T-shirt imprimé avec une photographie de Freddie portant cette chemise hawaïenne avec Queen et le manager John Reid avec leurs disques de présentation BPI pour « A Day At The Races » (Freddie's BPI Award Lot 2070) et Freddie tenant également un prix spécial EMI pour le même album, voir Lot 2065.

Chanson écrite par Freddie Mercury

Quelqu'un peut-il me trouver quelqu'un à aimer?
Can anybody find me somebody to love?
Ooh, chaque matin je me lève je meurs un peu
Ooh, each morning I get up I die a little

Je peux à peine me tenir debout
Can barely stand on my feet

(Regardez-vous) Regardez-vous dans le miroir et pleurez (et pleurez)
(Take a look at yourself) Take a look in the mirror and cry (and cry)

Seigneur, qu'est-ce que tu me fais (ouais ouais)
Lord, what you're doing to me (yeah yeah)

J'ai passé toutes mes années à te croire
I have spent all my years in believing you

Mais je ne peux pas obtenir de soulagement, Seigneur !
But I just can't get no relief, Lord!

Quelqu'un (quelqu'un) ooh quelqu'un (quelqu'un)
Somebody (somebody) ooh somebody (somebody)

Quelqu'un peut-il me trouver quelqu'un à aimer?
Can anybody find me somebody to love?
Je travaille dur (il travaille dur) tous les jours de ma vie
I work hard (he works hard) every day of my life

Je travaille jusqu'à ce que j'ai mal aux os
I work 'til I ache in my bones

À la fin (à la fin de la journée)
At the end (at the end of the day)

Je ramène à la maison mon salaire durement gagné tout seul
I take home my hard earned pay all on my own

Je me mets à genoux (à genoux)
I get down (down) on my knees (knees)

Et je commence à prier
And I start to pray

'Jusqu'à ce que les larmes coulent de mes yeux
'Til the tears run down from my eyes

Seigneur, quelqu'un (quelqu'un), ooh quelqu'un
Lord, somebody (somebody), ooh somebody

(S'il vous plaît) quelqu'un peut-il me trouver quelqu'un à aimer?
(Please) can anybody find me somebody to love?
Tous les jours (tous les jours) j'essaye et j'essaye et j'essaye
Everyday (everyday) I try and I try and I try

Mais tout le monde veut me rabaisser
But everybody wants to put me down

Ils disent que je deviens fou
They say I'm going crazy

Ils disent que j'ai beaucoup d'eau dans mon cerveau
They say I got a lot of water in my brain

Ah, je n'ai pas de bon sens
Ah, got no common sense

Je n'ai plus personne en qui croire
I got nobody left to believe in

Ouais ouais ouais ouais
Yeah yeah yeah yeah
Oh Seigneur
Oh, Lord

Ooh quelqu'un, ooh quelqu'un
Ooh somebody, ooh somebody

Quelqu'un peut-il me trouver quelqu'un à aimer?
Can anybody find me somebody to love?

(Quelqu'un peut-il me trouver quelqu'un à aimer)
(Can anybody find me someone to love)
Je n'ai aucune sensation, je n'ai aucun rythme
Got no feel, I got no rhythm

Je continue juste à perdre mon rythme (tu continues juste à perdre et perdre)
I just keep losing my beat (you just keep losing and losing)

Je vais bien, je vais bien (il va bien, il va bien)
I'm OK, I'm alright (he's alright, he's alright)

Je ne vais pas faire face à aucune défaite (ouais ouais)
I ain't gonna face no defeat (yeah yeah)

Je dois juste sortir de cette cellule de prison
I just gotta get out of this prison cell

Un jour (un jour) je serai libre, Seigneur !
One day (someday) I'm gonna be free, Lord!
Trouve moi quelqu'un à aimer
Find me somebody to love

Trouve moi quelqu'un à aimer
Find me somebody to love

Trouve moi quelqu'un à aimer
Find me somebody to love

Trouve moi quelqu'un à aimer
Find me somebody to love

Trouve moi quelqu'un à aimer
Find me somebody to love

Trouve moi quelqu'un à aimer
Find me somebody to love

Trouve moi quelqu'un à aimer
Find me somebody to love

Trouve-moi quelqu'un à aimer, aimer, aimer
Find me somebody to love love love

Trouve moi quelqu'un à aimer
Find me somebody to love

Trouve moi quelqu'un à aimer
Find me somebody to love

Quelqu'un quelqu'un quelqu'un quelqu'un
Somebody somebody somebody somebody

Quelqu'un me trouve
Somebody find me

Quelqu'un me trouve quelqu'un à aimer
Somebody find me somebody to love

Quelqu'un peut-il me trouver quelqu'un à aimer?
Can anybody find me somebody to love?

(Trouve moi quelqu'un à aimer)
(Find me somebody to love)

Ooh
Ooh

(Trouve moi quelqu'un à aimer)
(Find me somebody to love)

Trouve-moi quelqu'un, quelqu'un (trouve-moi quelqu'un à aimer) quelqu'un, quelqu'un à aimer
Find me somebody, somebody (find me somebody to love) somebody, somebody to love

Trouvez-moi, trouvez-moi, trouvez-moi, trouvez-moi, trouvez-moi
Find me, find me, find me, find me, find me

Ooh, quelqu'un à aimer (Trouvez-moi quelqu'un à aimer)
Ooh, somebody to love (Find me somebody to love)

Ooh (trouve moi quelqu'un à aimer)
Ooh (find me somebody to love)

Trouve-moi, trouve-moi, trouve-moi quelqu'un à aimer (trouve-moi quelqu'un à aimer)
Find me, find me, find me somebody to love (find me somebody to love)

N'importe qui, n'importe où, n'importe qui me trouve quelqu'un à aimer, aimer, aimer !
Anybody, anywhere, anybody find me somebody to love love love!

Quelqu'un me trouve, trouve moi l'amour
Somebody find me, find me love
 
 
 

L'enregistrement du clip a eu lieu au studio Sarm West

Adresse : 4 Basing Street Londres, Angleterre

En savoir plus 

sous titre en français

Michea de Pologne a posé des questions sur la chanson préférée de Freddie. Freddie a été interrogé à plusieurs reprises à ce sujet dans des interviews et la plupart du temps, il a évité la réponse, principalement parce qu'il ne voulait pas que ses mots soient inversés dans la presse. Il m'a dit que sa chanson préférée était SOMEBODY TO LOVE. La raison pour laquelle il ne voulait pas dire cela était parce que c'était une de ses propres chansons, et il ne voulait pas qu'on dise qu'il n'aimait que sa propre musique et aucun des autres membres du groupe. Peter Freestone

Partager cet article
Repost0
Pour être informé des derniers articles, inscrivez vous :